Le rouge vif de la rhubarbe de Auður Ava Olafsdottir
Zulma, septembre 2016
Roman traduit de l’islandais par Catherine Eyjólfsson
Mon petit mot sur Le rouge vif de la rhubarbe de Auður Ava Olafsdottir
Ayant apprécié L’Exception Audur Ava Olafsdottir
Au final, j’ai finalement apprécié les petits riens du quotidien si bien évoqués par l’auteure, la philosophie et la sagesse développée par cette adolescente pas vraiment gâtée par la vie, mais j’aurais aimé un peu plus de développement autour des personnages, et la fin m’a laissée… sur ma faim!
Bref, pas le meilleur pour moi, mais je pense que j’en garderai des images en mémoire et un peu de la poésie de ce champ de rhubarbe à flanc de montagne…



alors pour prolonger la lecture, je me lancerai bien dans la dégustation du hjónabandssaela ou “mariage heureux” , gâteau traditionnel islandais préparé avec de la confiture de rhubarbe.
https://www.196flavors.com/fr/islande-hjonabandssaela/
et bin un livre qui se mange….quoi…lol…en tout cas a decouvrir…;)
rien que pour cela , en effet, cela vaut le coup!
Ce n'est pas mon préféré de l'auteure, mais pas déshonorant non plus !
C'est loin d'être son meilleur ! Mais n'est-ce pas son premier roman ? Paru seulement en 2016 en France, bien après ceux qui ont fait son succès.
il y a de beaux passages!
premier roman en effet, avec déjà des thèmes présents qu'elle développe ensuite!
J'ai du mal avec les livres de cet éditeur (ce que je ne m'explique pas) 😉
j'aime bien leurs couvertures!