Un anglais à la campagne Michael Sadler

 Un anglais à la campagne de Michael Sadler roman paru aux éditions L’archipel. 2002.

Présentation de l’éditeur : Rosbif : le retour! Le héros d’Un Anglais à Paris nous l’avait bien dit : rien ne vaut la campagne française, ses fermes XVIIe, ses petits chemins, ses soues à cochon….  et ses Anglais en goguette, à la recherche de ruines pittoresques à maquiller en gentilhommières.
Savoir repiquer les poireaux au marteau-piqueur, maîtriser le patois tourangeau, décrocher un 10 sur 10 à ses cours d’apéro, décoder les petites annonces du Chasseur français… : bien plus de douze travaux attendent notre Hercule d’outre-Manche.
 
Maître de conférences à l’Institut britannique de Paris, Michael Sadler a traduit Marivaux en anglais et écrit plusieurs scénarios pour la BBC, dont une adaptation de “Une année en Provence” de Peter Mayle.
L’adaptation de la pièce de théâtre Good Canary, avec sa femme leur vaudra une nomination aux Molières .
 

Mon avis sur Un anglais à la campagne Michael Sadler

Michael Sadler et moi, c’est d’abord une histoire de proximité : son roman se passe en Lochois, autant dire, à côté de chez moi, et la plupart des lieux cités évoquent de nombreux souvenirs… alors forcément, je ne suis pas très objective! D’autant plus que l’auteur, croisé régulièrement au hasard des manifestations locales ou marchés du coin est très sympathique!

Mais redécouvrir notre région par le prisme de cet anglais y débarquant, cela devient très drôle! Le coup d’oeil porté sur la Touraine fait mouche, les expressions également, et ce décalage entre France les deux côtés de l’Atlantique…savoureux!

Et puis, c’est aussi l’homme de théâtre… 
Les locaux riront beaucoup, les autres aussi , d’ailleurs, dans le même esprit, son un Anglais à Paris m’a bien fait rire également!

en lien : Le grand barouf, Michael Sadler
 

Un commentaire

Laisser un commentaire